Перевод "come over" на русский
Произношение come over (кам оува) :
kˈʌm ˈəʊvə
кам оува транскрипция – 30 результатов перевода
What more do you want from him?
Come over here. I'll bandage your arm.
I thought it was worse. It's just a scratch.
Что ещё тебе от него нужно?
Пойдём, я перевяжу твою руку.
Думал, серьёзная рана, а оказалась всего лишь царапина.
Скопировать
SANCHO: I'll buy you a drink.
Come over here.
There's a big wad of dollars on the board just burnin' to come into my hands.
- Я куплю выпивку.
- Иди сюда.
На кону куча долларов, которые скоро попадут ко мне в руки.
Скопировать
I can't go!
You come over!
No, I don't want you to give me a going-over and say to wait
Я не могу уехать.
Вы сами приходите.
Я не хочу, чтобы меня избили и велели ждать.
Скопировать
Hello?
What's come over this place?
Why has everything gone dead?
Алло?
Что с этим местом?
Почему все пошло прахом?
Скопировать
I said, remember that noise I heard on the road?
I'll come over.
Stella, I'm just going to go down to the village.
Говорю, ты помнишь, что я слышал на дороге необычный шум?
Я сейчас приеду.
Стелла, я собираюсь отправиться в деревню.
Скопировать
Blake here.
Could you come over to my office for a few minutes?
It's important.
Это Блейк.
Вы не могли бы зайти ко мне?
Это очень важно.
Скопировать
Hey, how's your middle leg?
Come over here I cake for you!
Caught in the act!
Как там твоя средняя нога?
Заходи, я тебе сделаю, сразу вскочит!
Пойман с поличным!
Скопировать
Now you can put on your jacket.
Come over here.
Now, I want you to listen carefully.
Теперь Вы можете надеть свой жакет.
Идите сюда.
Теперь, я хочу, чтобы вы слушали внимательно.
Скопировать
I brought my friends from the village, the most formidable group around!
Come over here!
-Come in, come in.
Я привела своих друзей из деревни, группу номер один в мире!
- Проходите, ребята, проходите!
- Давайте, давайте, проходите... проходите.
Скопировать
What's she doing?
Come over here.
Lieutenant!
Вы посмотрите!
Куда же она?
На нас напали!
Скопировать
Oh, it's good to see you, sweetheart.
Come over here and sit down.
Now, tell me.
Я тоже рад тебя видеть, дорогая.
Давай присядем.
Ну скажи мне.
Скопировать
I'm still a man. I'm still alive.
Then come over here and proof it!
Don't disturb us!
Поступлю, раз уж живой пока.
Ну так иди сюда и докажи!
Не приставайте к нам!
Скопировать
I have a message for you.
Come over there.
Well?
У меня для вас послание.
Идемте туда.
Да?
Скопировать
Come one.
Gigi, come over here, closer to me.
Come on. Over here.
Давай.
Жижи, подойди поближе.
Давай.
Скопировать
My gown!
Come over here.
Don't be afraid.
Платье!
Иди сюда.
Не бойся.
Скопировать
Spock to Enterprise.
The cavalry doesn't come over the hill in the nick of time any more.
If by that you mean we can't expect help from the Enterprise, I must agree.
Спок "Энтерпрайз".
Теперь кавалерия больше не появляется в нужный момент.
Если вы о том, что "Энтерпрайз" нам не поможет, я согласен.
Скопировать
I'm at Number Two's.
Can you come over?
- I was about to wash my hair.
Я у Номера Два.
Ты не могла бы подойти?
-Я собиралась помыть волосы.
Скопировать
You know, what she means is keep the lights on.
- I think we ought to come over and help.
- No, we wouldn't think of it, Humbert.
Вы поняли, она имеет в виду, чтобы там везде свет горел.
-Мы поедем тоже и поможем.
-Нам это ни к чему, Гумберт.
Скопировать
I'm so sorry. Pongo, you...
I don't know what's come over him.
I'm terribly sorry. He's never acted this way before.
Мне так неудобно.
Никак не возьму в толк, что это на него нашло.
Покорно прошу простить.
Скопировать
We'll make more money if we don't sell.
Manager, come over here a minute.
Listen, you guys rush to Shikoku and buy more rice.
Мы заработаем больше денег, если не спешить с продажами.
Управляющие, подойдите-ка сюда.
Слушайте меня. Отправьте ребят на Сикоку и закупите побольше риса.
Скопировать
We're new at it and we're not very good at it.
We come over here, and what do we see?
We see this beautiful country.
Для нас это все внове, и нам не очень-то удается.
Вот мы пришли в Германию, и что мы видим?
Мы видим, какая это красивая страна.
Скопировать
Where are Mitsy's friends?
They will come over there by the pavilion.
Harry!
Где друзья Мици?
Они придут к павильону.
Гарри!
Скопировать
Hold on to your ideals.
Come over here to the light, Gigi.
Open your mouth.
Держись за свои идеалы.
Иди сюда, к свету, Жижи.
Открой рот.
Скопировать
You'll want this.
You'd better come over here by the fire where it's warm.
What am I doing here?
Вам, наверное, нужно это.
Подойдите поближе к камину, там теплее.
Как я здесь оказалась?
Скопировать
- You'll see.
You wanted them to come over.
I don't really care.
- Скоро узнаешь.
Сама же хотела поехать с ними.
Ладно, мне все равно.
Скопировать
My dears, this is no joke.
You, come over here.
Now, one of you.
Дети мои, я не шучу.
Этот тип убил уже четырех женщин и самым подлым образом.
Ну-ка, иди сюда.
Скопировать
Can't think why...
Dominique, what's come over you?
This morning, you saved that louse.
Не хочу думать, в каком смысле.
Что с тобой, Доминик?
Радуйся, что сохранил то, что чуть не потерял.
Скопировать
There may be a chance.
What's come over you?
Dominique, answer.
А ведь это шанс.
Доминик, почему добыча у Фаррюссака?
Парни негодуют.
Скопировать
But tonight, I'll catch his eyes.
Come over here.
Over here, over here, over here.
Но сегодня вечером я с него глаз не спущу!
Идите сюда!
Сюда, сюда, сюда...
Скопировать
Stan's in line for a spot with General Research... and the boss man's driving down the coast with his wife on a vacation.
So I asked Stan to have him come over here and have a drink with us.
- Oh, wonderful.
Стан устраивается на работу в научно-исследовательский институт,... и его будущий босс едет со своей женой в отпуск.
Я сказал Стену, чтобы он пригласил его заехать к нам пропустить стаканчик.
- О, чудесно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов come over (кам оува)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы come over для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кам оува не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
